TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 6:27

Konteks
6:27 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 1  you will then teach them the right way to live 2  and send rain on your land that you have given your people to possess. 3 

2 Tawarikh 6:2

Konteks
6:2 O Lord, 4  I have built a lofty temple for you, a place where you can live permanently.”

1 Tawarikh 1:9

Konteks

1:9 The sons of Cush:

Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca.

The sons of Raamah:

Sheba and Dedan.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:27]  1 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translation have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).

[6:27]  2 tn Heb “the good way in which they should walk.”

[6:27]  3 tn Or “for an inheritance.”

[6:2]  4 tn The words “O Lord” do not appear in the Hebrew text, but they are supplied in the translation for clarification; Solomon addresses the Lord in prayer at this point.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh YLSA